Віртуальних буднів павутиння
Знов словами на слова. Ти – світ
Я – втрачаю. Ночі половину
Знов її присвячую тобі…
Це новий різновид божевілля
Інший вимір. Інших почуттів
Рук тремтіння. Стримати несила
Витончений смуток між рядків…
25.02.09
Форум молодёжного журнала "СТЕНА". Нам 9 лет!!! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум молодёжного журнала "СТЕНА". Нам 9 лет!!! » ПОЭЗИЯ » Последний ! (пока что)
Віртуальних буднів павутиння
Знов словами на слова. Ти – світ
Я – втрачаю. Ночі половину
Знов її присвячую тобі…
Це новий різновид божевілля
Інший вимір. Інших почуттів
Рук тремтіння. Стримати несила
Витончений смуток між рядків…
25.02.09
Тань, уже давно хожу вокруг этого стихотворения кругами и все никак не отпишусь)))
вся проблема в том, что оно мне безумно нравится за свой "витончений смуток", но смущает некоторыми моментами... неправильностью построения предложений что ли... не могу в принципе четко изложить претензии. все остается на уровне внутренних ощущений каких-то шероховатостей... скорее всего это какое-то отсутствие грамматических связок между предложениями, хотя смысловые связки очевидны.
не понятно что значит "знов словами на слова"....
сейчас попытаюсь изложить мысль на примере стихотворения, но без соблюдения ритма и размера, просто чтобы вы увидели, что я имею в виду...
Віртуальних буднів павутиння
Знов затьмарили твій світ,
Я його втрачаю. І ночі половину
Знов присвячую тобі…
Це новий різновид божевілля,
Інший вимір інших почуттів...
Від тремтіння стримати несила
Витончений смуток між рядків…
Вот если бы вы смогли сделать подобные связки, но соблюдением всез стихотворных прибамбасов - получилась бы вообще бомба!!!
хотя и так можно поставить плюсик)))))))))))))))))))
Попробую обьяснить на пальцах:
Віртуальних буднів павутиння (это дни напролет в нэте)
Знов словами на слова. Ти – світ ("словами на слова" - переписка; "світ" - очень важное и глобальное)
Я – втрачаю. Ночі половину (втрачаю - не только про ночь. многое, что было раньше)
Знов її присвячую тобі… (это ясно)
Це новий різновид божевілля (тут ясно - новое увлечение)
Інший вимір. Інших почуттів (нечто новое,"иная реальность")
Рук тремтіння. Стримати несила ("стримати несила" следует отнести и к дрожи в руках и к "смутку")
Витончений смуток між рядків…
Тут не совсем понятно, где начинается одно, и заканчивается другое предложение. Так и должно было быть.Поэтому так сложно с пунктуацией. Не знаю как называется этот прием, но верю, что он есть...
Дрожь в руках - это из реальных событий.
"Витончений смуток" - вообще цитата
Ну где-то так.
Это же все логично.
Спасибо, что ответили. Большое спасибо ))
не, мне, как ни странно, больше в оригинале понравилось. по крайней мере, я понимаю, о чем речь. и написано почти "правильно" в моем понимании этого слова. а насчет синтаксических и грамматических связок, так такое построение эффектнее передает эмоции.
Лана, так оно и есть в оригинале, это мы там дальше просто его пытались проанализировать и разобрать. Это не считается. И спасибо, что понравилось. Я на украинском языке пишу где-то полгода всего. Поэтому очень важно...
Я имела ввиду авторский вариант, а не Сережин )))
Вы здесь » Форум молодёжного журнала "СТЕНА". Нам 9 лет!!! » ПОЭЗИЯ » Последний ! (пока что)