Форум молодёжного журнала "СТЕНА". Нам 9 лет!!!

Объявление

Журнал «СТЕНА» 2014: ВЕТЕР ПЕРЕМЕН!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум молодёжного журнала "СТЕНА". Нам 9 лет!!! » ПОЭЗИЯ » Уяви (John Lennon «Imagine» (дубль 2))


Уяви (John Lennon «Imagine» (дубль 2))

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Лиш спробуй уявити
Блакить у небесах,
Нема над нею раю
І пекла теж нема.

Ти уяви, як люди
Живуть за для життя.

Коли нема кордонів,
Немає ворогів,
Нема причин вмирати,
Немає вбивць, катів,

То будуть люди жити
У вічній злагоді.

Ти скажеш, – Я лиш мрійник,
Але, з таких як Я
Складаються надії,
З яких живе Земля.

Відсутня всяка власність,
Як зможеш, уяви.
Нема жаги і спраги,
Всі люди мов брати.

Лиш уяви як люди
Об’єднують цей світ.

Нехай це тільки мрії,
Та мрійників таких
Чимало є у світі,
Приєднуйся до них.

0

2

Знаешь, а такие вот утопические стихотворения жуть как не люблю.Конечно, это мое мнение, ничего личного. Какая-то такая пародия на Шевченко.

0

3

ничего личного, но это практически подстрочный перевод одной из культовых вещей Джона Леннона Imagen, о чём, кстати написано в названии темы :). Так что мой труд заключался лишь в том, чтобы подобрать соответствующие аналоги в рідній мові. Так уж, видимо будет ещё долго, что українська без матюків будет ассоциироваться с Шевченко, а із ними с Подеревянским :))

0

4

ОК)

0

5

Князева Елена
Plagiat

Люди, умиравшие за Утопию и певшие песни с утопическими текстами - в итоге дали вам всем Конституцию,
защищающую ваши права и свободы, до сих пор содержащую утопические положения (особенно французская),
которые будут таковыми до тех пор, пока все до одного не станут людьми в полном смысле этого слова.
Так что дело не в текстах, а в людях.

А текст хороший, этой песней Олимпийские игры открывали, между прочим, потому что она исполнена гуманизма.
А это не пустой звук - это то, благодаря чему вы живете спокойно, а не вскакиваете по ночам от шума.
Вот сейчас придут и убьют. Не надо путать высокопарность с гениальным умением выразить надежды людей
простым словами. Понятными всем на всех языках. Это надо понимать, иначе и "Пусть всегда будет солнце" -
окажется дебильной песенкой. Тем более, текст Леннона - это именно песня, а не стих. Это часто - разные вещи.
И это тоже надо понимать.

У меня есть свой перевод, но пару слов не могу поставить на место.
Специально сделаю на днях, добавлю.

0

6

наглядная агитация (оно того стоит):

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=IxLnIRVVwIM[/youtube]

+1

7

Класс! Это вечное, дети детей будут петь и рыдать.
Правда, есть еще программисты...

0

8

так хочеться жити заради життя...

0


Вы здесь » Форум молодёжного журнала "СТЕНА". Нам 9 лет!!! » ПОЭЗИЯ » Уяви (John Lennon «Imagine» (дубль 2))