Серед більшості ми у меншості.
Поступово гнем свою логіку.
Раз уже поступилися першістю,
Другий раз просто складемо голови.
У цій свято-сатирській іронії
Відвели собі місце радників.
Не живем, а жиєм у агонії,
Приміряючи ряси зрадників.
Серед більшості ми у меншості,
Та навіщось гнем свою логіку.
Хоч уже й поступилися першістю,
Та мабуть-таки складемо голови.
Єдиний без назви, навіть робочої
Сообщений 1 страница 15 из 15
Поделиться12010-06-21 21:57:32
Поделиться22010-06-21 22:04:41
хороший стих..правдивый..наболевший
а почему не рифмуется логику и головы?или это так надо....
Поделиться32010-06-21 22:20:09
Марина, непотрібно гнути голови, вірш добрий, правдивий, але на жаль песимістичний, що радує на українській мові, це твій перший з циклу україномовних?
Поделиться42010-06-21 22:20:37
а почему не рифмуется логику и головы?
мне так показалось лучше. Или совсем не оно, а?
Поделиться52010-06-21 22:26:36
Игорь, про то, что мы гнём в 16 и то, что само согнётся к 60-ти, это вообще отдельная тема. Те же Веды, к примеру, я в 16 не читала.
А из украинских это далеко не первый. Первый - тут Братовi
Поделиться62010-06-21 22:28:27
Ні, все добре, кожна ідея заслуговує на життя, а вірш філософський, примушує задуматись і важко набрати повітря у груди...
Поделиться72010-06-21 23:31:56
мне так показалось лучше. Или совсем не оно, а?
ты знаешь смысл стиха перекрывает все погрешности..катит.
но имхо,елси бы там было что то вроде "вип'єм до дна гірку" (оставивши логику) или же "поступово пнемося вгору ми"(оставивши голови) былоб вообще идеально

на ваш розсуд,пані 
Отредактировано Dari Curie (2010-06-21 23:48:48)
Поделиться82010-06-22 10:35:25
елси бы там было что то вроде "вип'єм до дна гірку" (оставивши логику) или же "поступово пнемося вгору ми"(оставивши голови)
чегой-то я не представляю как там бы эти слова смотрелись)))
Таки на мій розсуд))) Спасибо, Дари! 
Поделиться92010-06-22 11:42:55
Марин, у меня такой вопрос:
извините, но не совсем поняла - не поняла смысл строки:
"Не живем, а жиєм у агонії" ... - возможно, здесь - "жинем" или же я заблуждаюсь, не зная данного слова...
?
"У цій свято-сатирській іронії
Відвели собі місце радників." - 
Поделиться102010-06-22 13:34:20
чегой-то я не представляю как там бы эти слова смотрелись)))
значит "хай тек" і остається..)))))))) 
Отредактировано Dari Curie (2010-06-22 13:34:49)
Поделиться112010-06-22 13:53:23
не совсем поняла - не поняла смысл строки:"Не живем, а жиєм у агонії" ... - возможно, здесь - "жинем" или же я заблуждаюсь, не зная данного слова... ?
Марина, на самом деле Вы абсолютно правы: слова "жиєм" и "живем" имеют одинаковое значение и вроде как противоположности называть ими нет смысла. Но я слово "жиєм" противопоставляю Жизни, имея в виду бытие как низшую форма существования тела.
Поделиться122010-06-22 13:54:39
значит "хай тек" і остається..))))))))
как мне нравятся твои определения)))
Поделиться132010-06-22 14:33:57
как мне нравятся твои определения)))
хихи

Поделиться142010-06-22 16:59:08
сподобалось
Поделиться152010-06-22 21:28:29
Спасибо вам, девочки!)

